За двома зайцями

Українське і світове кіно та все що з ним пов'язане.
Відповісти
Аватар користувача
San-Frankivsko
VIP
VIP
Повідомлень: 3068
З нами з: 16 березня 2014, 13:27
Звідки: Івано-Франківськ -> MTL
Дякував (ла): 245 разів
Подякували: 529 разів

За двома зайцями

Повідомлення San-Frankivsko »

Українець не той, у кого батьки українці...
а той, у кого діти українці!...
"РАЗОМ ДО ПЕРЕМОГИ" - збірка від Комітету допомоги Україні (Монреаль)
Аватар користувача
mialgri
Повідомлень: 544
З нами з: 12 вересня 2014, 13:21
Дякував (ла): 234 рази
Подякували: 68 разів

Повідомлення mialgri »

Як гарно українською!!!! Мовою орігіналу.
Аватар користувача
San-Frankivsko
VIP
VIP
Повідомлень: 3068
З нами з: 16 березня 2014, 13:27
Звідки: Івано-Франківськ -> MTL
Дякував (ла): 245 разів
Подякували: 529 разів

Повідомлення San-Frankivsko »

Якщо хтось не знав.... то, якщо опублікувати відео на форумі, то його можна буде переглядати без реклами... ;)
Українець не той, у кого батьки українці...
а той, у кого діти українці!...
"РАЗОМ ДО ПЕРЕМОГИ" - збірка від Комітету допомоги Україні (Монреаль)
Аватар користувача
Олесь Вахній
Повідомлень: 1301
З нами з: 19 листопада 2014, 07:39
Дякував (ла): 20 разів
Подякували: 57 разів

Повідомлення Олесь Вахній »

Доречі, фільм насправді знімався москальською. Українською озвучили відразу після зйомок.
Аватар користувача
San-Frankivsko
VIP
VIP
Повідомлень: 3068
З нами з: 16 березня 2014, 13:27
Звідки: Івано-Франківськ -> MTL
Дякував (ла): 245 разів
Подякували: 529 разів

Повідомлення San-Frankivsko »

Олесь Вахній писав:
19 травня 2022, 04:14
Доречі, фільм насправді знімався москальською. Українською озвучили відразу після зйомок.
з точністю до навпаки... фільм в оригіналі знімався українською, а потім був переозвучений москальською... 8-)

щоб переконатись, треба читати по губах акторів... я, до речі, вперше запідозрив, що фільм був переозвучений кацапською, ще задовго до того як віднайшли оригінальну доріжку... і якраз через те, що була невідповідність між звуковою доріжкою із тим, що можна було прочитати по губах...
Українець не той, у кого батьки українці...
а той, у кого діти українці!...
"РАЗОМ ДО ПЕРЕМОГИ" - збірка від Комітету допомоги Україні (Монреаль)
Аватар користувача
San-Frankivsko
VIP
VIP
Повідомлень: 3068
З нами з: 16 березня 2014, 13:27
Звідки: Івано-Франківськ -> MTL
Дякував (ла): 245 разів
Подякували: 529 разів

Повідомлення San-Frankivsko »

Оригінал, до речі, віднайшли в Маріуполі...
► Показати
Українець не той, у кого батьки українці...
а той, у кого діти українці!...
"РАЗОМ ДО ПЕРЕМОГИ" - збірка від Комітету допомоги Україні (Монреаль)
Аватар користувача
Олесь Вахній
Повідомлень: 1301
З нами з: 19 листопада 2014, 07:39
Дякував (ла): 20 разів
Подякували: 57 разів

Повідомлення Олесь Вахній »

San-Frankivsko писав:
24 травня 2022, 15:51


з точністю до навпаки... фільм в оригіналі знімався українською, а потім був переозвучений москальською... 8-)
Актор Олег Борисов є етнічним москвином який народився в Рашці, а в Києві лише короткий час працював в кацапському театрі. ЧИ вивчив би він мову? Сумніваюсь
Аватар користувача
San-Frankivsko
VIP
VIP
Повідомлень: 3068
З нами з: 16 березня 2014, 13:27
Звідки: Івано-Франківськ -> MTL
Дякував (ла): 245 разів
Подякували: 529 разів

Повідомлення San-Frankivsko »

Тут все дуже просто... беремо фільм з українською доріжкою і дивимось по губах акторів на крупних планах.... потім беремо із оркомовною доріжкою і робимо те ж саме. а тоді порівнюємо в якому випадку співпадає звук із тим що можливо прочитати по губах .. от і все.... і не треба сумніватись.... ))))))
Українець не той, у кого батьки українці...
а той, у кого діти українці!...
"РАЗОМ ДО ПЕРЕМОГИ" - збірка від Комітету допомоги Україні (Монреаль)
Відповісти

Повернутись до “Кіно”