Українські назви американських та канадських міст

Відповісти
Аватар користувача
San-Frankivsko
VIP
VIP
Повідомлень: 3068
З нами з: 16 березня 2014, 13:27
Звідки: Івано-Франківськ -> MTL
Дякував (ла): 245 разів
Подякували: 529 разів

Українські назви американських та канадських міст

Повідомлення San-Frankivsko »

Американські міста завжди відзначалися своєю креативністю, особливо якщо йдеться про їх назви. До прикладу, у США є міста «Пекло» та «Король Прусії» і ще багато інших цікавих назв населених пунктів. Українська географія Америки також дивує своєю незвичністю.

Здебільшого історію еміграції тієї чи іншої діаспори формують особистості. Але важливо і те, що вони створюють і лишають по собі, що слугує маркером всієї етнічної спільноти в іноетнічному суспільстві, зокрема міста. Українські іммігранти залишили на території Сполучених Штатів та сусідньої Канади достатньо згадок про свою батьківщину.

Так, в Канаді є свій Тернопіль і свій Львів. Обидва розташовані у провінції Саскачеван, але назви тут збережені старі, як їх вимовляли за Австро-Угорської імперії – Тарнопіль і Лемберг. Тарнопіль – це хутір з п’ятьма мешканцями, заснований на початку минулого століття. Із Лембергом ситуація краща – це повноцінне місто, з своїм веб-сайтом, школою, костелом та спортивним майданчиком. Cаме місто було засноване вихідцями з Львова в 1904 році. Загалом провінція Саскачеван має не один доказ присутності українських емігрантів та вихідців із України, що відображено в його топоніміці. Наприклад, там також існує своя Хортиця.

Якби можна було вручати приз за найоригінальнішу назву, то він, напевне, дістався б містечку Мирнам в провінції Альберта. Його було засновано в 1908 році, й існують різні легенди, як саме виникла така назва. Хтось каже, що це був вигук одного з емігрантів під час суперечки – мовляв, досить сваритися, давайте вирішувати все мирно, а хтось стверджує, що назва виникла завдяки емігрантам, які відчули на собі всі «принади» революції в Росії і більше не хотіли повертатися до тих буремних часів. Показово, що символом містечка став голуб, який був встановлений в 1930-тих роках.

А ось за важливістю для української діаспори за першість може боротися Трембовля в Манітобі. Це одне з перших сіл, заснованих українськими емігрантами у Манітобі і в Північній Америці загалом. Назва села походить від міста в Тернопільській області – Теребовля. Більшість іммігрантів до цієї місцевості приїхала саме звідти. Тут розташована найстарша українська греко-католицька церква в Канаді, яку освятили в 1902 році, та стоїть пам’ятний «Хрест свободі», встановлений на честь першої літургії Української греко-католицької церкви в Канаді, яку провів Нестор Дмитрів (йому також є пам’ятник в селі). Поблизу села розташовані інші населені пункти з українськими назвами: Галич, Зоря, Україна. Зрозуміло, що більшість іммігрантів до Канади були з західної України, звідси – і назви заснованих ними міст.

У США також є низка українських топонімів. Хоча не всі міста та містечка з українськими назвами засновані саме українцями, але пов’язані з Україною. Класичним прикладом є три міста Мазеппа, названі на честь Івана Мазепи. Вони розташовані в різних штатах. Одне – у Південній Дакоті, засноване родиною Корс у 1885 році, друге – в Пенсильванії, засноване родиною Бойерів приблизно в 1886 році, а третє – у Мінесоті, засноване сім’єю Фордів у 1854 році. Їх об’єднують дві речі: їх заснували не українці і вони засновані під впливом надзвичайно популярної в той час поеми Байрона «Мазепа». Таким чином американці увіковічнили ім’я українського гетьмана Івана Мазепи в топоніміці США.

Певне місце на американських мапах відведено і українській столиці. Так, у Північній Дакоті є місто Киїф. Утворили його в 1908-у році колишні кияни Антон та Христина Бокові. Назва «Киїф», а не «Київ» пояснюється тодішньою транслітерацією Києва в англійській мові. Сьогодні в Америці Киїф називають містом-привидом, адже майже все населення виїхало. Втім про українське коріння міста досі нагадує старенька церква, побудована засновниками міста.

Полюбляють американці називати міста і на честь українського порто-франко. Так за океаном існує 12 Одес – в США, Канаді й навіть Бразилії. Згадаємо найвідоміші серед них.

Одеса в штаті Делавер була так названа не одразу. Спочатку в ХІХ столітті це був сільськогосподарський порт, проте після побудови делаверської залізниці цінність міста, як порту, втратилася, хотіли навіть побудувати залізничний міст через населений пункт, але власники човнів виступили проти. Саме тоді місто перейменували в Одесу, як символ того, що це місто повинно залишатися портом.

Найбільшою за кількістю населення є Одеса в штаті Техас. Засноване місто було в 1881 році німецькими колоністами з чорноморської Одеси. Вони дали таку назву місту через схожий ландшафт. Зараз техаська Одеса має 100 тисяч населення. Прикметно, що саме тут колись жив Джордж Буш-старший. У міста є свої коледж, газета та хокейна команда. І, що цікаво, в 2014 році Форбс включило цю Одесу до трьох маленьких міст Сполучених Штатів, що найвидше зростають. Тому майбутнє у міста точно є і, можливо, колись воно пережене за кількістю населення і розміром свого українського прототипа.

З півднем України також рідняться назви ще двох населених пунктів в США. Йдеться про два міста Малакофф: один – в Техасі, інший – в Каліфорнії. Обидва названі на честь битви за Малахів курган під час Східної (Кримської) війни (1853 – 1856). В результаті цієї битви, що закінчилася перемогою французів, Севастополь припинив 11-місячну оборону міста.

Більшість емігрантів виїжджала з України до Канади та США в пошуках кращої долі. Але кожен хотів зберегти свій зв’язок із батьківщиною, в тому числі в назві нових міст. Українські назви населених пунктів були чудовою можливістю закарбувати пам’ять про рідний край. Відтак зараз в Північній Америці можна знайти свої Одесу, Львів, Київ чи Тернопіль, які стали своєрідним символом української міграції.
ED9E159D-FF52-4017-9780-95D25CE5DE21.jpeg
ED9E159D-FF52-4017-9780-95D25CE5DE21.jpeg (47.22 Кіб) Переглянуто 1578 разів
22D9FC90-EB89-4B11-A31A-3ED569F37A72.jpeg
A47B7E5C-60BA-47B8-86CC-93BB7C125979.jpeg
07DA2DE3-B3FC-440D-B6F2-EF2B2B3E15FD.jpeg
07DA2DE3-B3FC-440D-B6F2-EF2B2B3E15FD.jpeg (53.98 Кіб) Переглянуто 1578 разів
321011CE-A635-4750-875E-25BF9F9D59D3.jpeg
321011CE-A635-4750-875E-25BF9F9D59D3.jpeg (49.65 Кіб) Переглянуто 1578 разів
Автор: Богдан Бронтерюк, студент IV курсу освітньої програми “Американістика та європейські студії”, Київський національний університет імені Тараса Шевченка.

Вперше ця стаття була опублікована в Ukrainian Magazine (Chicago), http://ukrainianchi.com/
Українець не той, у кого батьки українці...
а той, у кого діти українці!...
"РАЗОМ ДО ПЕРЕМОГИ" - збірка від Комітету допомоги Україні (Монреаль)
Відповісти

Повернутись до “Історія Української Канади”