феномен Котляревського

Модератор: smisha

Відповісти
Аватар користувача
ozi lucky
Повідомлень: 1754
З нами з: 20 квітня 2014, 12:40
Звідки: ойкумена
Дякував (ла): 1 раз
Подякували: 10 разів

феномен Котляревського

Повідомлення ozi lucky »

Іван Петрович Котляревський взагалі цікава постать. Один з зачинателів української літературної мови в тому вигляді, в якому ми маємо її зараз.
Котляревський зробив найвагоміший внесок у становлення сучасної української літературної мови. В умовах занепаду всіх різновидів староукраїнської писемної мови, поема «Енеїда», п'єси «Наталка Полтавка» і «Москаль-чарівник», написані на основі живого усного мовлення народу, започаткували новий етап формування літературної мови.
Людиною був військовою та дисциплінованою, шляхтичем
Народився в Полтаві, нині Україна (тоді Полтавський полк Війська Запорозького, Гетьманщина під протекторатом Російської імперії) в сім'ї канцеляриста — шляхтича гербу Огоньчик.

Після навчання в Полтавській духовній семінарії (1789–1793), працював канцеляристом, у 1793–1796 роках — домашнім учителем у сільських поміщицьких родинах.

У 1796–1808 роках перебував на військовій службі в Сіверському карабінерському полку. У 1806–1807 роках Котляревський у військовому званні штабс-капітана брав участь у російсько-турецькій війні 1806—1812 років, був учасником облоги Ізмаїлу. Нагороджений орденом Святої Анни 3-го ступеня за дипломатичні заслуги зі схиляння до нейтралітету буджаків та хоробру кур'єрську діяльність на передовій під час штурму цієї фортеці. У 1808 році вийшов у відставку.
Котляревський був не тільки літератором, але літературні його твори вирізнялись типовим загалом для козацтва розумним гумором (не тупим хамством, що суттєво відрізняло).
Один з найвідоміших творів - Енеїда - перший твір написаний українською народною мовою. Написана в стилі давнього українського бурлеску.
Ось цікава передача про значення поеми Енеїда
Історична правда з Вахтангом Кіпіані: Українське слово Котляревського 21.09.14

Тобто знавець літератури пояснює, що це була відповідь на тогочасні російські твори по типу епічної поеми Россіяди написаної Міхаілом Хєрасковим. Тобто бурлескність на противагу епічності. Щось по типу "якщо російська імперія це Третій Рим, тоді ми їх етруски".

Наприклад по матеріалу з російської вікі
В некоторых случаях Херасков прямо заимствовал элементы западных эпопей. Описание казанского леса сделано по образцу очарованного леса в «Освобождённом Иерусалиме»; пророчество Вассиана, показывающего Иоанну в видении судьбу России, напоминает схождение Энея в ад («Энеида») и сновидение Генриха IV в «Генриаде»; традиционен и ад, в котором мучаются нечестивые казанские ханы. В образе казанской царицы Сумбеки переплетены черты вергилиевской Дидоны и отчасти соблазнительницы Армиды из «Освобождённого Иерусалима».
З україньскої вікі
Взявши за основу сюжетну канву однойменної поеми Вергілія, Котляревський в традиціях давнього українського бурлеску створив свій оригінальний художній твір. У поемі автор відтворив різні сторони життя українського суспільства у другій половині XVIII століття. Національне забарвлення і співчуття до долі простого народу зумовили великий успіх «Енеїди» серед сучасників. За мотивами поеми були створені опери «Еней на мандрівці» (композитор Ярослав Лопатинський) та «Енеїда» (композитор Микола Лисенко, лібрето Миколи Садовського).
Ще цікавить професійна літературно-культурна рецензія чи інтерпретація інши двох творів "Наталка Полтавка" та "Москаль-чарівник"...
________________
Thruth is more in the process than in the result

- Jiddu Krishnamurti -
alysa
Повідомлень: 1435
З нами з: 22 вересня 2014, 18:40
Дякував (ла): 75 разів
Подякували: 186 разів

Повідомлення alysa »

буде про Котляревського.Але поки не можу сказати коли
Аватар користувача
Лола84
Повідомлень: 5
З нами з: 03 листопада 2018, 05:43
Контактна інформація:

Повідомлення Лола84 »

Тяжко уявити, а ще скільки відомих українців було знищено в лагерях(
Аватар користувача
ozi lucky
Повідомлень: 1754
З нами з: 20 квітня 2014, 12:40
Звідки: ойкумена
Дякував (ла): 1 раз
Подякували: 10 разів

Повідомлення ozi lucky »

.... отже.

2. Наталка Полтавка це найімовірніше сплюндрована Україна.

3. Чарівник - це по-лагідному брехун чи шахрай.
________________
Thruth is more in the process than in the result

- Jiddu Krishnamurti -
Аватар користувача
ozi lucky
Повідомлень: 1754
З нами з: 20 квітня 2014, 12:40
Звідки: ойкумена
Дякував (ла): 1 раз
Подякували: 10 разів

Повідомлення ozi lucky »

Ось ще до речі уривок з Наталки Полтавки (екранізація 1936 року, переддень масовим сталінським розстрілам і репресіям, що передували Другій Світовій)
________________
Thruth is more in the process than in the result

- Jiddu Krishnamurti -
Відповісти

Повернутись до “Література”