Сторінка 6 з 6

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 13 червня 2018, 15:01
Alex Diamantopulo
Друзі, мені здається, що можна почианти нову тему. За рік могло щось змінитися, у людей могли змінитися погляди. Дайте трохи часу і я створю нову тему присвячену назві і домену форуму.
Початок пісні цікаво виглядає :) Це щось типу Limp Bizkit? :D

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 14 червня 2018, 18:34
ozi lucky
пропоную альтернативну версію - moyaua.ca
як на мене то вона нативніша і більше відображає цільову аудиторію. пропоную додати пунктом голосування
ну або їua.ca чи YIua.ca - ще нативніше

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 14 червня 2018, 21:41
smisha
Мені більше подобається якийсь англомовний варіант. І так ясно, що цей ресурс для імігрантів, нащо називати його якоюсь абракадаброю?

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 15 червня 2018, 10:38
Vo_Vik
ozi писав:пропоную альтернативну версію - moyaua.ca
як на мене то вона нативніша і більше відображає цільову аудиторію. пропоную додати пунктом голосування
ну або їua.ca чи YIua.ca - ще нативніше
тоді там юа вже не треба. просто moya.ca - але він вже зайнятий, хоча і лежить.

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 15 червня 2018, 10:39
Vo_Vik
А от moia.ca - вільний.

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 15 червня 2018, 14:41
Vo_Vik
оце доречі шукав, невже на форумі нема теми про українську латинку чи правильну транслітерацію?

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 15 червня 2018, 19:29
ozi lucky
Vo_Vik писав:А от moia.ca - вільний.
якщо просто "моя", то звучить якось недостатньо автентично.
можна навіть Ї.ca.
якщо звісно бажання перейти з кирилиці на латиницю не продиктоване "дивним відчуттям" розбити таким чином прокляття волхвів за зречення.
якщо так, то можна наприклад jasa.ca обрати назву. всі знають хто така Яса?

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 15 червня 2018, 21:09
Vo_Vik
Я вибачаюсь, але я особисто на сайт повязаний з рідновірством ходити не буду.

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 15 червня 2018, 23:01
smisha
Назва повинна відповідати тематиці ресурсу. Якщо назвати його іменем якохсь міфічної істоти, то потрібно очікувати що туди будуть заходити тільки аматори української міфології. Але їм напевно домен .ca якось не підходить.
Може так ь.са, або ґ.са ? Чи абвгд.са...

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 15 червня 2018, 23:26
ozi lucky
Vo_Vik писав:Я вибачаюсь, але я особисто на сайт повязаний з рідновірством ходити не буду.
ну о
ну от як завжди.... там де язичники - там і біс....
Але загалом кажучи то яка А без Ї чи Є? Тобто офіційно це не міфологічні істоти якщо почитати тлумачний словник, це "знак наступу ординців"... чи шановному пану клікнути по посиланню тяжко?
Ну і ще одне зі значень, про яке пан певно що не знає - це Ярослава. Тобто Яся чи Яса це скорочене жіноче ім"я від Ярослави. Слідуючи логіці пана тепер іменем Ярослава називатись не можна?

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 16 червня 2018, 22:14
ozi lucky
smisha писав:Назва повинна відповідати тематиці ресурсу. Якщо назвати його іменем якохсь міфічної істоти, то потрібно очікувати що туди будуть заходити тільки аматори української міфології. Але їм напевно домен .ca якось не підходить.
Може так ь.са, або ґ.са ? Чи абвгд.са...
значень в слова багато насправді. то одне з них. В Тлумачному Словнику посилання на який є вище немає нічого про міфологічну істоту. Це або
  • Сигнал
    Чутка
    Гуркіт, Грім
    Вітання, Салют
    Данина
    Світло, Сяйво
Ні, то ні. Я і не наполягав, просто на думку спало. Просто не розумію чому саме значення міфологічної істоти найбільше увагу привернуло. Загалом це архаїзм, що багато значень має. Дуже українське слово, що не поширене в інших мовах.

Re: forum.monua.ca перша частина змін в 2017

Додано: 18 червня 2018, 08:37
vip
А чим monua.ca не подобається? Так і не зрозумів